BIGGLES-SERIER

PUBLICERADE PÅ SVENSKA

 

Sammanställt av Guy Jamais, Täby, Sverige 2001

 

Biggles är inte bara hjälte i romaner och noveller skrivna av kapten W E Johns och som i Sverige gavs ut åren 1940-1995. Under sin glans dagar var han också en uppskattad hjälte i diverse tecknade serier, i Sverige publicerade åren 1955-1983.
   Listan upptar 19 tecknade serier som publicerats på svenska och i svensk periodisk press och seriealbum. Tre av illustratörerna är svenskar (Göte Göransson, Björn Karlström & Stig Stjernvik) och tre är engelsmän (Ron S Embleton, Mike Western & en icke namngiven tecknare).
   När det gäller de engelska serierna anges också originaltitel och ursprungspublicering. När det gäller de svenska serierna anges också utländska titlar och publiceringsfakta vid utgivning på främmande språk i den mån jag fått fram sådana uppgifter. För den som undrar när det gäller det senare, så är det faktiskt så att Biggles heter Benni i isländsk översättning!
   Seriedelen av denna rapport är ett utdrag ur en större, engelskspråkig rapport över internationella Bigglesserier, som jag har sammanställt (den listan upptar uppemot 180 serier av 20-talet illustratörer).
   Det svenskspråkiga seriematerialet är alltså begränsat, men antalet publiceringar är betydligt fler än antalet serier eftersom många återgivits ända upp till fyra gånger i olika media. Kvaliteten är också blandad
   Fastän både Björn Karlström och Göte Göransson gjort gott ifrån sig som illustratörer av Bigglesböcker (se ”Biggles & Co” respektive ”Biggles flyger norrut” i Åhlén & Åkerlunds Pojkarnas Flygbok), så är deras tecknade serier tämligen stereotypa. Sak samma med Stig Stjernviks album – där kan man dessutom störas av den stora manérskillnaden mellan omslagen och innehållet; det blir nästan litet falsk varudeklaration över det hela!
   När det gäller det utländska materialet, så tyckte jag först mycket illa om Ron S Embletons och Mike Westerns serier. Det var när jag läste dem i Serietidningen Pilot. Sedan fick jag syn på de två herrarnas seriesidor i andra tidningar – och då framstod sidorna som utmärkta ”konstverk”. Felet låg hos Pilot, som tämligen hänsynslöst hade klipp sönder originalsidorna och beskurit de enskilda bilderna (ibland rentav ritat till bitar!) så att dessa bättre skulle passa in på serietidningens mindre format (Pilot mäter 17x26 cm, ett Semic-album 21x29 cm, Hemmets Veckotidning hela 24,5x33,5 cm). Resultatet av Pilot:s redigering blev rent bedrövligt – ett ord som ”våldtäkt” ligger nära till hands för att beskriva tillvägagångssättet.
   När jag nu ser hela, oredigerade sidor ritade av Embleton/Western så är jag beredd att på stående fot utnämna dem till de svenskspråkiga Biggles-seriernas giganter… Båda tecknar i samma manér, men det hänger samman med att Western övertog Bigglesuppdraget efter Embleton.
   Embleton och Western slapp dock skämmas för publiceringarna i Pilot eftersom tidningen – som vanligt – undvek att nämna upphovsmännens namn (ett ganska vanligt förfarande inom den svenska serietidningsbranschen).
   Den tredje engelske tecknaren, som tyvärr har förblivit anonym, är inte lika driven som bildkompositör, men är ändå en habil tecknare. Hans två serier finns att beskåda i jubileumsboken ”Biggles Special”.
   Om jag utifrån bildkvalitet och komposition skulle rangordna de sex tecknare vars seriealster finns på svenska, skulle listan kunna se ut så här:

1.      Ron S Embleton & Mike Western (delad förstaplacering)

3.      Den anonyme tecknaren i ”Biggles Special”

4.      Stig Stjernvik

5.      Björn Karlström

6.      Göte Göransson (som gjort en enda serie och den enda på svenska som baserar sig på en story av den riktige Biggles-författaren W E Johns – ”Biggles på Borneo”)

   Mina seriefakta i det följande baserar sig primärt på min egen samling av svenskspråkiga Biggles-serier plus kompletterande ”forskning” på Kungliga Biblioteket i Stockholm. Min internationella samling Biggles-serier uppgår till ca 50 serier av ca 15 illustratörer, från 1953 och framåt – och den är ständigt växande.

   Som ett tillägg till denna lista finns uppgifter om två Biggles-berättelser, skrivna av kapten W E Johns, som gått som följetonger i svensk press.

 

DE TECKNADE SERIERNA

 

BIGGLES: DEN HEMLIGA ESKADERN

   Tecknare: Stig Stjernvik (pseudonym, troligen för Stig Bramsen).

   Synopsis: Jerk Sander (pseudonym för Boris Persson).

   1:a svenska publicering: Seriealbumet BIGGLES NR 7 (Semic Press, Sundbyberg) 1984. Album på 48 sidor, tryckt i fyrfärg.

Albumsida


BIGGLES: DRAMA I GIBRALTAR

   Tecknare: Stig Stjernvik (pseudonym, troligen för Stig Bramsen).

   Synopsis: Jerk Sander (pseudonym för Boris Persson).

   1:a svenska publicering: Seriealbumet BIGGLES NR 6 & ÖRNSERIEN NR 13 (Semic Press, Sundbyberg) 1983. Album på 48 sidor, tryckt i fyrfärg.

   Finsk titel: BIGGLES: KOVAA PELIÄ GIBRALTARILLA, översatt av U M Kankaanpää (Kustannus OY Semic, Tammerfors) 1983.

   Dansk titel: BIGGLES: DEN MYSTISKE GREVINDE  (Interpresse, Köpenhamn) 1983.
   Engelsk titel: BIGGLES AND THE GIBRALTAR BOMB, översatt av Peter James  (Hodder & Stoughton, London) 1984.


BIGGLES: FLYGBANDITERNA eller BIGGLES: GULDKUPPEN

   Tecknare: Mike Western. Engelska originalets titel: BIGGLES: THE NORTH AFRICAN GANG. Ursprungligen publicerad i TV EXPRESS WEEKLY (TV Publications, Kingsway, London) nr 338/1961-344/1961.

   1:a svenska publicering, utan titel: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 37/1962-43/1962. Titeln BIGGLES: GULDKUPPEN nämns i påannonseringen i nr 36/1962. Serie på 7 sidor, tryckt i fyrfärg.

   2:a svenska publicering, med titeln BIGGLES: GULDKUPPEN: Hobbytidningen TEKNIK FÖR ALLA (Teknik för Alla:s Förlag, Stockholm) nr  6/1965-12/1965. Serie på 7 sidor, tryckt i svartvitt med röd dekorfärg.

   3:e svenska publicering, med titeln BIGGLES: FLYGBANDITERNA: Serietidningen PILOT (Semic Press, Sundbyberg) nr 3/1972. Vid denna publicering har Westerns seriesidor klippts om. Serie på 13 sidor, tryckt i svartvitt.

   4:e svenska publicering, med titeln BIGGLES: FLYGBANDITERNA: Serietidningen PILOT (Semic Press, Sundbyberg) nr 11/1982. Vid denna publicering har Westerns seriesidor klippts om. Serie på 13 sidor, tryckt i svartvitt.


BIGGLES: HOTET FRÅN RYMDEN

   Tecknare: Björn Karlström.

   1:a svenska publicering: Seriealbumet BIGGLES NR 4 (Förlags AB Semic, Sundbyberg) 1979. Album på 48 sidor, tryckt i fyrfärg.

   Finsk titel: BIGGLES: ÄÄNIÄ AVARUUDESTA (Kustannus OY Semic, Tammerfors) 1979.

   Norsk titel: BIGGLES: TRUSEL FRA ROMMET, översatt av Ann-Louise Nerem (Nordiskt Forlag, Fredrikstad) 1978. 

   Dansk titel: BIGGLES: SKYTTEN, översatt av Tommy Lützer (Interpresse, Köpenhamn) 1979.
   Engelsk titel: BIGGLES AND THE MENACE FROM SPACE, översatt av Peter James (Hodder & Stoughton, London) 1981. Även publicerad i SUNDAY EXPRESS MAGAZINE (London) juni 1983-januari 1984.

   Holländsk titel: BIGGLES: RUIMTESTATION ARIËS (Semic Juniorpress, Amsterdam) 1979.

Albumsida


BIGGLES I BOXNINGSRINGEN.

   Tecknare: Mike Western. Engelska originalets titel kan vara BIGGLES JOINS THE BATTLE OF THE GIANTS. I så fall ursprungligen publicerad i TV EXPRESS WEEKLY (TV Publications, Kingsway, London) nr 375/1962.

   1:a svenska publicering, utan titel: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 22/1963-23/1963. Titeln BIGGLES I BOXNINGSRINGEN nämns i påannonseringen i nr 21/1963. Serie på 2 sidor, tryckt i fyrfärg.

Klicka här för bild

 


BIGGLES I INDISKA OCEANEN

   Tecknare: Ron S Embleton. Engelska originalets titel: BIGGLES: DR ZANCHU AND HIS MACHINE. Ursprungligen publicerad i TV EXPRESS WEEKLY (TV Publications, Kingsway, London) nr 306/1961-316/1961.

   1:a svenska publicering, utan titel: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 42/1961-10/1962. Titeln BIGGLES I INDISKA OCEANEN nämns i påannonseringen i nr 41/1961. Serie på 21 sidor, tryckt i fyrfärg.

 

BIGGLES: JAKTDIVISION 666

   Tecknare: Ej namngiven. Engelska originalets titel: SPITFIRE SQUADRON 666: SPECIAL DUTIES. Ursprungligen publicerad i årsboken BIGGLES ANNUAL (World International Publishing, London) 1980.
   1:a svenska publicering: Jubileumsskriften BIGGLES SPECIAL (B Wahlströms Förlag, Stockholm) 1980. Serie på 6 sidor, tryckt i fyrfärg.

 

 

Illustration


BIGGLES: KIDNAPPARNA

   Tecknare: Ron S Embleton. Engelska originalets titel: BIGGLES: JOHNNY FORBES IN SAN FELIPE. Ursprungligen publicerad i TV EXPRESS WEEKLY (TV Publications, Kingsway, London) nr 317/1960-326/1961.

   1:a svenska publicering, utan titel: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 11/1962-30/1962. Serie på 20 sidor, tryckt i fyrfärg.

   2:a svenska publicering, utan titel: Hobbytidningen TEKNIK FÖR ALLA (Teknik för Alla:s Förlag, Stockholm) nr 23/1963-15/1964. Serie på 20 sidor, en del sidor tryckta i blåvitt, andra i svartvitt – med antingen lila eller röd dekorfärg

   3:e svenska publicering, med titeln BIGGLES: KIDNAPPARNA: Serietidningen PILOT (Semic Press, Sundbyberg) nr 1/1972. Vid denna publicering har Embletons seriesidor klippts om. Serie på 20 sidor, tryckt i svartvitt. Omslaget visar en Biggles-bild, ett porträtt av Biggles plus en flygstridsscen.

  4:e svenska publicering, med titeln BIGGLES: KIDNAPPARNA: Serietidningen PILOT (Semic Press, Sundbyberg) nr 1-2/1983. Vid denna publicering har Embletons seriesidor klippts om. Serie på 20 sidor, tryckt i svartvitt.

Klicka för flera bilder!


BIGGLES: MÖTE MED TIGERN

   Tecknare: Björn Karlström.

   1:a svenska publicering: Seriealbumet BIGGLES NR 3 (Förlags AB Semic, Sundbyberg) 1978. Album på 48 sidor, tryckt i fyrfärg.
   Finsk titel: BIGGLES: TIIKERIN JÄLJILLÄ (Kustannus OY Semic, Tammerfors) 1978.

   Norsk titel: BIGGLES: SPIONJAKTEN, översatt av Ann-Louise Nerem (Nordiskt Forlag, Fredrikstad) 1978.

   Dansk titel: BIGGLES: TIGEREN, översatt av C & J Jørgensen (Interpresse, Köpenhamn) 1978.

   Isländsk titel: BENNI FLUGMAÐUR: TÍGRISKLÓIN, översatt av þorsteinn Thorarensen þýddi (Fjölvi, Reykjavik) 1979.
   Engelsk titel: BIGGLES AND THE TIGER, översatt av Peter James, 1981 (Hodder & Stoughton, London).

   Holländsk titel: BIGGLES: DE TIJGERBENDE (Semic Juniorpress, Amsterdam) 1978.

Albumsida


BIGGLES OCH DEN FÖRSVUNNE ATOMFORSKAREN

   Tecknare: Mike Western. Engelska originalets titel: BIGGLES: THE MISSING ATOM MAN. Ursprungligen publicerad i TV EXPRESS (TV Publications, Kingsway, London) nr 358/1961-365/1961.

   1:a svenska publicering, utan titel: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 5/1963-12/1963. Titeln BIGGLES OCH DEN FÖRSVUNNE ATOMFORSKAREN nämns i påannonseringen i nr 4/1963. Serie på 8 sidor, tryckt i fyrfärg.

   2:a svenska publicering, med titeln BIGGLES: DEN FÖRSVUNNE ATOMFORSKAREN: Serietidningen PILOT (Förlags AB Semic, Sundbyberg) nr 5/1972. Vid denna publicering har Westerns seriesidor klippts om. Serie på 8 sidor, tryckt i svartvitt.

   3:e svenska publicering, med titeln BIGGLES: DEN FÖRSVUNNE ATOMFORSKAREN: Serietidningen PILOT (Förlags AB Semic, Sundbyberg) nr 13/1982. Vid denna publicering har Westerns seriesidor klippts om. Serien är dessutom inte komplett – material motsvarande tecknarens tre första originalsidor har uteslutits eller glömts bort! Serie på 8 sidor, tryckt i svartvitt.


BIGGLES OCH DEN GALILEISKA KALKEN

   Tecknare: Mike Western. Engelska originalets titel: BIGGLES: ANGELO AND THE GALILEAN CHALICE. Ursprungligen publicerad i TV EXPRESS WEEKLY (TV Publications, Kingsway, London) nr 332/1961-337/1961.

   1:a svenska publicering, utan titel: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 31/1962-36/1962. Serie på 6 sidor, tryckt i fyrfärg.

   2:a svenska publicering, utan titel: Hobbytidningen TEKNIK FÖR ALLA (Teknik för Alla:s Förlag, Stockholm) nr 26/1964-5/1965. Serie på 6 sidor, tryckt i svartvitt med röd dekorfärg.

3:e svenska publicering, med titeln BIGGLES OCH DEN GALILEISKA KALKEN: Serietidningen PILOT (Semic Press, Sundbyberg) nr 2/1972. Vid denna publicering har Westerns seriesidor klippts om. Serie på 11 sidor, tryckt i svartvitt.

   4:e svenska publicering, med titeln BIGGLES OCH DEN GALILEISKA KALKEN: Serietidningen PILOT (Semic Press, Sundbyberg) nr 12/1982. Vid denna publicering har Westerns seriesidor klippts om. Serie på 11 sidor, tryckt i svartvitt.


BIGGLES OCH DEN HEMLIGA UBÅTSBASEN

   Tecknare: Mike Western. Engelska originalets titel: BIGGLES: ON THE CORNISH COAST. Ursprungligen publicerad i TV EXPRESS WEEKLY/TV EXPRESS (TV Publications, Kingsway, London) nr 345/1961-357/1961.

   1:a svenska publicering, utan titel: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 44/1962-4/1963. Serie på 13 sidor, tryckt i fyrfärg.

2:a svenska publicering, utan titel: Hobbytidningen TEKNIK FÖR ALLA (Teknik för Alla:s Förlag, Stockholm) nr 13/1965-25-26/1965. Serie på 13 sidor, tryckt i svartvitt med röd dekorfärg – med undantag för sista sidan som är tryckt i fyrfärg.

   3:e svenska publicering, med titeln BIGGLES OCH DEN HEMLIGA UBÅTSBASEN: Serietidningen PILOT (Semic Press, Sundbyberg) nr 4/1972. Vid denna publicering har Westerns seriesidor klippts om. Serie på 22 sidor, tryckt i svartvitt.

   4:e svenska publicering, med titeln BIGGLES OCH DEN HEMLIGA UBÅTSBASEN: Serietidningen PILOT (Semic Press, Sundbyberg) nr 3 & 4/1983. Vid denna publicering har Westerns seriesidor klippts om. Serie på 23 sidor, tryckt i svartvi


BIGGLES OCH FLYGKAPAREN

Teknare: Karel Verschuere.
  Flamländska originalets titel: BIGGLES: DE VALSCHERMSPRINGERS (publicerad först i dagstidningen De Standaart i Antwerpen, sedan utgiven 1967 som album av Standaard Uitgeverij i samma stad).
 1:a svenska publiceringen: Serie-Magasinet nr 25 1970 (Semic Press, Solna)





BIGGLES OCH HEROINSMUGGLARNA 

Tecknare: Karel Verschuere.
  Flamländska originalets titel: BIGGLES: DE BASIS OP KWAIN-TIA (publicerad först i dagstidningen De Standaart i Antwerpen, sedan utgiven 1967 som album av Standaard Uitgeverij i samma stad).
 1:a svenska publiceringen: Nya Serie-Magasinet nr 21 1969 (Center-Förlaget, Stockholm)

 

 

 

 

 

 

Klicka för seriesida


BIGGLES: OPERATION GULDFISKEN  

Tecknare: Björn Karlström.

   1:a svenska publicering: Seriealbumet BIGGLES NR 2 (Förlags AB Semic, Sundbyberg) 1978. Album på 48 sidor, tryckt i fyrfärg.
   Finsk titel: BIGGLES: OPERAATIO KULTAKALA (Kustannus OY Semic, Tammerfors) 1978.

   Norsk titel: BIGGLES: GULLFUGLEN, översatt av Ann-Louise Nerem (Nordiskt Forlag, Fredrikstad) 1978.

   Dansk titel: BIGGLES: GULDFUGLEN, översatt av C & J Jørgensen (Interpresse, Köpenhamn) 1978.
   Engelsk titel: BIGGLES AND THE GOLDEN BIRD, översatt av Peter James, 1978 (Hodder & Stoughton, London). Även publicerad i SUNDAY EXPRESS MAGAZINE (London) januari-september 1984.

   Holländsk titel: BIGGLES: OPERATIE GOUDVIS (Semic Juniorpress, Amsterdam) 1978.

Albumsida


BIGGLES PÅ BORNEO

   Tecknare: Göte Göransson.

   1:a svenska publicering: Motortidningen TEKNIKENS VÄRLD (Åhlén & Åkerlunds Förlag, Stockholm) nr 24-25/1955-10/1956. Serien bygger på W E Johns roman med samma titel. Serie på 12 sidor, tryckt i svartvitt med röd dekorfärg.


BIGGLES: SABOTAGE

   Tecknare: Ron S Embleton. Engelska originalets titel: BIGGLES: MOON ROCKET X7V. Ursprungligen publicerad i TV EXPRESS WEEKLY (TV Publications, Kingsway, London) nr 327/1961-331/1961.

1:a svenska publicering, med titeln BIGGLES: SABOTAGE (i några av avsnitten): Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 24/1963-33/1963. Serie på 10 sidor, tryckt i fyrfärg.

   2:a svenska publicering, med titeln BIGGLES: SABOTAGE (i några av avsnitten): Hobbytidningen TEKNIK FÖR ALLA (Teknik för Alla:s Förlag, Stockholm) nr 16/1964-25/1964. Serie på 10 sidor, tryckt i svartvitt med antingen röd dekorfärg (9 avsnitt) eller lila dekorfärg (1 avsnitt).

 

Klicka här för bild

 


BIGGLES: SARGASSOMYSTERIET

Tecknare: Björn Karlström.
  
1:a svenska publicering: Seriealbumet BIGGLES NR 1 (Förlags AB Semic, Sundbyberg) 1977. Album på 48 sidor, tryckt i fyrfärg.

   2:a svenska publicering: Ny upplaga av seriealbumet BIGGLES NR 1 (Förlags AB Semic, Sundbyberg) 1978. Album på 48 sidor, tryckt i fyrfärg.
   Finsk titel: BIGGLES: SARGASSO-MEREN ARVOITUS (Kustannus OY Semic, Tammerfors) 1977.

   Norsk titel: BIGGLES: SARGASSO-MYSTERIET, översatt av Irene Opøyen (Nordiskt Forlag, Fredrikstad) 1977.

   Dansk titel: BIGGLES: MYSTIK I DET CARIBISKE HAV, översatt av Tommy Lützer (Interpresse, Köpenhamn) 1977.
   Engelsk titel: BIGGLES AND THE SARGASSO TRIANGLE, översatt av Peter James (Hodder & Stoughton, London) 1978 – med ny upplaga 1982.

   Holländsk titel: BIGGLES: HET SARGASSO MYSTERIE (Semic Juniorpress, Amsterdam) 1977.

Albumsida


BIGGLES: SLUTSPEL I KALAHAR

Tecknare: Stig Stjernvik (pseudonym, troligen för Stig Bramsen).

   Synopsis: Jerk Sander (pseudonym för Boris Persson).

   1:a svenska publicering: Seriealbumet BIGGLES NR 5 & ÖRNSERIEN NR 6 (Semic Press, Sundbyberg) 1982. Album på 48 sidor, tryckt i fyrfärg.
   Finsk titel: BIGGLES: RAISUA UHKAPELIÄ KALAHARISSA, översatt av U M Kankaanpää  (Kustannus OY Semic, Tammerfors) 1983.

   Dansk titel: BIGGLES: OPGØR I KALAHARI, översatt av Aja Kirkeby (Interpresse, Köpenhamn) 1983.

   Isländsk titel: BENNI FLUGMAÐUR: FLUGVÉLARHVARF YFIR KALAHARI, översatt av þorsteinn Thorarensen þýddi (Fjölvi, Reykjavik) 1983.
   Engelsk titel: BIGGLES IN THE KALAHARI, översatt av Peter James (Hodder & Stoughton, London) 1983.

Albumsida


BIGGLES SLÅR TILLBAKA

   Tecknare: Ej namngiven. Engelska originalets titel: BIGGLES SEEKS REVENGE. Ursprungligen publicerad i årsboken BIGGLES ANNUAL (World International Publishing, London) 1980.
   1:a svenska publicering: Jubileumsskriften BIGGLES SPECIAL (B Wahlströms Förlag, Stockholm) 1980. Serie på 6 sidor, tryckt i fyrfärg.

 

 

 

Illustrationer


BIGGLES SOM FILMSTJÄRNA

   Tecknare: Mike Western. Engelska originalets titel: BIGGLES: THE FILM WRECKER. Ursprungligen publicerad i TV EXPRESS (TV Publications, Kingsway, London) nr 366/1960-374/1961.

   1:a svenska publicering, utan titel: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 13/1963-21/1963. Titeln BIGGLES SOM FILMSTJÄRNA nämns i påannonseringen i nr 12/1963. Serie på 9 sidor, tryckt i fyrfärg.

   2:a svenska publicering, utan titel: Hobbytidningen TEKNIK FÖR ALLA (Teknik för Alla:s Förlag, Stockholm) nr 1/1966-9/1966. Serie på 9 sidor, tryckt i fyrfärg (ett fåtal avsnitt) eller svartvitt (resten).

 

FÖLJETONGERNA

Under den här rubriken finns två Biggles-berättelser, som har W E Johns som upphovsman och som gått som följetonger i svenska tidningar. I min samling finns exemplar av Stjärnmagasinet med de båda Bigglesberättelserna – den tidningen utkom bara under ett enda år, 1955.

 

 

BIGGLES I INDOKINA

   1:a svenska publicering: Ungdomstidningen STJÄRNMAGASINET (Åhlén & Åkerlunds Förlag, Stockholm) nr 22-25/1955. Avkortad följetong som bygger på W E Johns novell BIGGLES OCH DOLLARKUPPEN (engelsk originaltitel: BIGGLES’ CHINESE PUZZLE) ur boken med samma namn. Illustrerad av Göte Göransson.

 

 

BIGGLES I AFRIKA

   1:a svenska publicering: Ungdomstidningen STJÄRNMAGASINET (Åhlén & Åkerlunds Förlag, Stockholm) nr 5-12/1955. Avkortad följetong som bygger på W E Johns bok BIGGLES FLYGER SÖDERUT (engelsk originaltitel: BIGGLES IN AFRICA). Illustrerad av Göte Göransson. Omslagsbilden på nr 7/1955 är en Biggles-bild.

Klicka här för textsida

 

 

ILLUSTRATÖRERNA

Här följer korta presentationer av de sex serietecknare, som fått sina alster publicerade på svenska. Tre av dem är svenskar, tre är engelsmän.

 

STIG BRAMSEN

se STIG STJERNVIK

 

RON S EMBLETON

Ron S Embleton var på 1960-talet känd som en av Englands duktigaste grafiska gestaltare. Emellertid blev det en stor överraskning för alla när han gav sig på att teckna Biggles-serier. Det var så här att Biggles var hjälte i en ganska lång TV-serie och intresset bland ungdomen var mycket stort. Ungdomstidningen TV Express Weekly (senare omdöpt till TV Express) beslöt att haka på intresset genom att introducera också en tecknad Biggles-serie och man gav uppdraget till Embleton. Han genomförde det med äran. Hans bilder var vältecknade och sidorna noggrant uppbyggda. Färgläggningen var bra utförd.

   Så publicerades hans serier i TV Express Weekly och senare också på svenska, i Hemmets Veckotidning och Teknik för Alla – i den senare dock inte alltid i fyrfärg. När de senare återgavs i serietidningen Pilot blev serierna så sönderklippta och slaktade att Embletons verk faktiskt förstördes. Han kom i Sverige att framstå som en betydligt sämre serietecknare än vad han de facto var.

   Minst tre av hans serier har publicerats på svenska.

   När Embleton tröttnade på Biggles, övertogs hans jobb av kollegan Mike Western. I en belgisk jubileumsbok om Biggles noterar man att Embleton var en alldeles för bra konstnär för att ägna sig åt något så enkelt som Biggles!

 

GÖTE GÖRANSSON

Göte Göransson, född 1921, är en mångsidig svensk illustratör, som behärskar de allra flesta genrer. Flitig illustratör i böcker och tidningar, faktiskt också serietecknare. Insekter är ett av hans stora intressen och han har precis kommit ut med en oerhört vältecknad insektsbok.

   Han har gjort en enda Biggles-serie, publicerad i Teknikens Värld.

   Göransson ligger också bakom omslagsbild och insidesillustrationer i boken ”Biggles flyger norrut”, som gavs ut 1952 i Åhlén & Åkerlunds Förlags bokserie Pojkarnas Flygbok. Han har också illustrerat de två Biggles-följetongerna i ungdomstidningen Stjärnmagasinet 1955, inklusive en utmärkt omslagsbild med motiv hämtat från ”Biggles i Afrika”.

 

BJÖRN KARLSTRÖM

En mångsidig svensk illustratör, född 1921. Han har också gjort omslagsbilden och insidesillustrationerna i boken ”Biggles & Co”, som gavs ut 1949 i Åhlén & Åkerlunds Förlags bokserie Pojkarnas Flygbok, och därtill omslagen på nio Biggles-böcker utgivna i serien B Wahlströms Ungdomsböcker samt omslaget till ”Biggles och Interpol” i Bonniers bokserie Flygböckerna, där han även tecknade flygplansbilderna på omslagets insidor och sotblad.

   Medan Karlströms bilder till Biggles-böckerna kännetecknas av en viss realism (med ovannämnda ”Biggles & Co” som hans bästa verk), så är hans tecknade serier av helt annorlunda. De är ganska statiska, tecknade i Tintin-stil men utan att nå den kvalitetsnivå som finns i Tintin-böckerna.

   Karlströms fyra Biggles-serier har översatts till flera andra språk: finska, danska, norska, engelska, holländska och isländska.

 

BORIS PERSSON

se STIG STJERNVIK

 

JERK SANDER

se STIG STJERNVIK

 

STIG STJERNVIK

Stig Stjernvik är en pseudonym (enligt uppgift från Kungliga Biblioteket i Stockholm). Hans riktiga namn kan vara Stig Bramsen – en teori som baseras på det faktum att han signerade ett av sina albumomslag med det namnet – och med samma mycket speciella handstil som han skrev namnet Stig Stjernvik med!

   Stjernvik ritade, men alla hans berättelser hade en synopsis skriven av Jerk Sander. Också Jerk Sander är en pseudonym – bakom namnet döljer sig en person vid namn Boris Persson (också denna uppgift kommer från Kungliga Biblioteket).

   I Semics albumserie Biggles trädde Stjernvik in som tecknare efter Björn Karlström. Han tecknade emellertid inte alls i samma stil utan gjorde egna karaktärer. Hans omslagsbilder har ett mer realistiskt manér än själva seriens manér, vilket ger ett märkligt intryck.

   Två av Stjernviks album har översatts, till finska, danska, engelska och isländska.

 

KAREL VERSCHUERE

En belgisk serietecknare, född 1924 och anställd vid Studio Vandersteen i Antwerpen. Hans karriär som rerietecknare började när dagstidningen Se Standaard ville ha en fortsättningsserie om Biggles, tänkt att publiceras i 60 avsnitt. Det hela började i april 1965.

  Tämligen snart kom dessa serier också ut i albumform, på flamländska, med dubbel utgivning, dels i belgiska Antwerpen, dels i holländska Utrecht.

  Två Verschuere-alster översattes till svenska och publicerades i Serie-Magasinet, med över ett års intervall, åren 1969-1970.

 

MIKE WESTERN

När Ron S Embleton inte längre ville teckna Bigglesserier åt TV Express Weekly/TV Express övertogs uppdraget av en annan engelsk serietecknare vid namn Mike Western. Western tog också över manéret från Embleton, vilket innebär att det är omöjligt att se vem av dem det är som ritat en viss serie om de inte är signerade…

   Också Westerns serier är vältecknade, med snyggt uppbyggda sidor. De publicerades också i balanserad fyrfärg.

   Minst fem av Westerns serier har översatts till svenska, med samma förutsättningar som gällde för Embleton. Det blev först i Hemmets Veckotidning och Teknik för Alla – i den senare dock inte alltid i fyrfärg. När de senare återgavs i serietidningen Pilot blev serierna så sönderklippta och slaktade att Westerns verk faktiskt raserades.

 

X (ANONYM TECKNARE)

Den sjunde och siste serietecknaren, med verk utgivna på svenska, är tyvärr anonym. Hans namn återfinns inte någonstans. Det handlar om den förmodligen engelske illustratör, som tecknade två Biggles-serier för publicering i den jubileumsbok som gavs ut 1980 och som på svenska fick titeln ”Biggles Special”. Inte heller i den engelska originalboken ”Biggles Annual” anges hans namn.

 

 

 

 

 

NOVELLER OCH ROMANER

AV W E JOHNS

PUBLICERADE PÅ SVENSKA

(ej Biggles och övriga ungdomshjältar)

 

Sammanställt av Guy Jamais, Täby, Sverige 2001

 

Här listas 18 noveller, kortromaner och romaner som alla har Biggles-författaren kapten W E Johns som upphovsman. Ingen av dem handlar om författarens mesta hjätar/hjältinnor som Biggles, King, Worrals, Rex eller Tony. Några av berättelserna publicerades faktiskt i Sverige hela fyra år innan den första Biggles-boken på svenska kom ut.

   Det handlar om följande berättelser (fler kan finnas, novellverksamheten i svensk periodisk press är svår att överblicka):

 

AFFÄRSMÄN I LUFTSTRID

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 13/1964. Novell av W E Johns.

 

ATT GÖMMA EN DRAKE

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 8/1964. Novell av W E Johns.

 

BREV TILL PAPPA

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 36/1963. Novell av W E Johns.

 

ENSAM PARTISAN

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 35/1963. Novell av W E Johns.

 

DEN FELANDE SIDAN

   1:a svenska publicering, med titeln DEN FELANDE SIDAN: Deckarhäftet ALIBI-MAGASINET nr 19/1938. Roman av W E Johns.

   2:a svenska publicering, med titeln GULA RUMMETS HEMLIGHET: Deckarhäftet DETEKTIV-MAGASINET nr 44/1944. Roman av W E Johns roman.

   Engelsk originaltitel: THE MISSING PAGE.

 

DE STULNA RITNINGARNA

   1:a svenska publicering: Familjetidningen HEMMETS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 10/1940. Novell av W E Johns.

 

FLYGANDE BLIXTEN

   1:a svenska publicering: Tidningen FLYGNINGS ROMANSERIE nr 2/1936. Förkortad version av W E Johns Steeley-romanen SKY HIGH, i vilken Steeley behåller sitt namn.

   Har publicerats i engelsk periodisk press under andra titlar: THE KIDNAPPING OF VIRGINIA MARVENS respektive STEELEY IN THE GANGSTER’S STRONGHOLD.

 

GULA RUMMETS HEMLIGHET

   se DEN FELANDE SIDAN

 

JÄGARNAS AFTON

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 2/1964. Novell av W E Johns.

 

KIDNAPPING

   1:a svenska publicering: Tidningen FLYGNINGS ROMANSERIE nr 9/1936.  Förkortad version av W E Johns roman STEELEY FLIES AGAIN, fast här kallas han Deely. 

 

NATTFLYG

   1:a svenska publicering: Deckarhäftet DETEKTIV-MAGASINET nr 20/1946. En Steeley-berättelse av W E Johns.

 

NATTFLYGNING

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 52/1963. Novell av W E Johns.

 

SATSA PÅ BLUFF

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 41/1963. Novell av W E Johns.

 

SKJUTEN I SANK

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 39/1963. Novell av W E Johns.

 

SOM MAN ÄR KLÄDD…

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 6/1964. Novell av W E Johns.

 

TRUBADUR MED STILETT

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 51/1963. Novell av W E Johns.

 

VI GER OSS AV NU

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 10/1964. Novell av W E Johns.

 

VIN ÅT DAMEN

   1:a svenska publicering: Äventyrstidningen LEKTYR (Saxon & Lindströms Förlag, Stockholm) nr 33/1963. Novell av W E Johns.

   Engelsk originaltitel: WINE WITH A LADY.

 

ÖKENNÄTTER

   1:a svenska publicering: Familjetidningen ALLAS VECKOTIDNING (Allhems Förlag, Helsingborg) nr 7-23/1940. Följetong i 15-16 avsnitt. Engelsk originaltitel: DESERT NIGHTS.

 

 

ÖVRIGT

Den här artikeln nämns i detta sammanhang av ett enda skäl, att den blev underlag för eftertexten i Bonniers Juniorförlags nya Biggles-utgivning.

 

BIGGLES – VEM VAR HAN EGENTLIGEN?

   Publicering: Motortidningen TEKNIKENS VÄRLD (Bonniers Specialtidningsförlag, Stockholm) nr 14/1971. Artikel av Gunnar Friberg, som i lätt redigerad form blev efterord i flera Bigglesböcker på 1970-talet (Bonniers Juniorförlag). Illustrerad av Björn Karlström. Se artikeln

 

Tillbaka